janekr:

[^janekr] A to polska wersja. Zaznaczyłem słowo, które wydaje mi się wątpliwym dowcipem tłumacza.

Pobierz obrazek (103.1kiB)
2016/08/22 21:52:17 przez www, 1 , 3

Lubią to: ^gliniany,
^gammon82: [^janekr] ja bym dał "żarło", ale na szczęście nie znam angielskiego
2016/08/22 21:55:16
^rmikke: [^janekr] Powinno być "suchy prowiant i mokre picie" #TRiA
2016/08/22 22:59:46
^sirocco: [^janekr] Niekoniecznie głupim dowcipem, ale niepoprawnym oddaniem. Ja bym poszła raczej w jakieś "zaopatrzenie" czy inny "prowiant" - bo to raczej oficjalne, a nie staroświeckie
2016/08/22 23:02:48