lafemmejuriste:

Czy mamy na pokładzie kogoś, kto umie w niemiecki i byłby skłonny mi teraz dwa zdania grzecznościowe przetłumaczyć? Nie ufam translatorom, a jednak wolałabym nie przechodzić na angielski w korespondencji pt. przesyłam - dziękuję.
2017/11/22 14:16:25 przez www, 0 , 3

^lafemmejuriste: [^lafemmejuriste] Względnie sprawdzić, to, co wykułam we łzach i pocie i ze słownikiem w ręku.
2017/11/22 14:17:05
^lafemmejuriste: [^lafemmejuriste] [^lafemmejuriste] #drogiblipie #drogiblabie To serio są dwa zdania... Proszę, jeśli teraz na tego maila nie odpiszę, to prawdopodobnie już nigdy na niego nie odpiszę :/
2017/11/22 14:21:23
^kerri: [^lafemmejuriste] podrzuć mi (sorry, w pracy nie patrzę często na blaba)
2017/11/22 15:04:38