deli:

Znający się na bitwach morskich z okresu starożytności (albo znający na pamięć "Ben-Hura" ;-)) - jak się tłumaczy na polski "ramming speed". Nie mam w tłumaczeniu, trafiłam w książce i teraz mnie mózg boli, że nie znam odpowiednika.
2019/01/09 19:51:48 przez www, 0 , 7

^boni01: [^deli] Prędkość maksymalna? ;) nie kojarzę jakiegoś specjalnego czy specjalistycznego terminu na terminalną prędkość do taranowania.
2019/01/09 19:57:30
^kakunia: [^deli] cała naprzód?
2019/01/09 20:07:44
^rmikke: [^deli] [^boni01] A tu nie chodzi o minimalną umożliwiającą skuteczne taranowanie?
2019/01/09 21:47:19
^sithian: [^deli] Nie kojarzę żadnego odpowiednika. Do taranowania potrzebna jest maksymalna możliwa do wyciągnięcia w tym momencie prędkość, więc komenda brzmiałaby raczej "cała naprzód, przygotować się do taranowania".
2019/01/09 21:48:39
^orr: [^deli] Najtrafiniejsze wydaje mi się "na pełnej kurwie", ale jak starożytność, to chyba jednak nie przejdzie... ;)
2019/01/09 23:03:59
^steev: [^deli] Pędzić ile wiatru w żaglach ;)
2019/01/10 08:17:35
^malalai: [^deli] damn, Ben Hur o 2 lata za mlody i jeszcze nie powtarzalam, a widzialam w dziecinstwie;)
2019/01/10 11:15:47