|
gliniany: [^shigella] genialne! Na jednym naklejka plaży, na drugim śnieżynka i wszystko jasne! (Idę patrzeć za dodatkowym zegarkiem do samochodu) |
|
2025/03/30 11:57:38 przez m.blabler, 3 ♥
|
|
gliniany: [^janekr] zawsze tak jest. Tylko z czasem coraz więcej rzeczy migruje z kategorii "normalna usługa" do kategorii "usługa premium" :D |
|
2025/03/28 18:21:32 przez www, 2 ♥
|
|
gliniany: [^perdo] większość świata blokuje 101010.pl z uwagi na powszechną bucerę, rasizm, terfizm i seksizm. Więc możesz nie widzieć sporej części serwerów jeśli masz tam konto. |
|
2025/03/28 12:13:14 przez www, 3 ♥
|
|
gliniany: [^laperlla] bluskaj+; ponoć wideo w lepszej jakości i jakieś tam inne pierdoły "while the core service remains free" - wszak wiemy jak to się skończy :D |
|
2025/03/25 20:46:13 przez www, 1 ♥
|
|
gliniany: Lol, bluskaj zaczyna chcieć kasę. Długo im nie zajęło :D |
|
2025/03/25 19:10:06 przez m.blabler, 1 ♥
|
|
gliniany: [^gliniany] #kane tak sobie myślę że lepiej zapomnieć że czytałem to w jakimś innym tłumaczeniu i odkurzyć oryginał, czytać strona w stronę. |
|
2025/03/24 20:22:31 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^gliniany] #kane ogólnie jednak - mimo że wciąż zgrzyta mi dobór słów tu i tam - jest jadalne. Ogromny plus za zebranie indeksu miejsc i bogów, mapę i takie tam. |
|
2025/03/24 20:21:00 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: #kane przyswajam nadal. Chciałbym wiedzieć jaki proces myślowy stał za przetłumaczeniem wyrazu "Undertow" (tytuł) jako "Prąd przeciwny". |
|
2025/03/24 20:18:56 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^gliniany] (ale i tak przejrzę swoje egzemplarze, wierzyć mi się nie chce że mam tak niedobrą pamięć) |
|
2025/03/24 18:21:51 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^deli] już nie pamiętam który tom to był ale wybitnie odstawiał "w dół" od reszty tłumaczeń, tak. Uroki fantompressu ;) |
|
2025/03/24 18:14:20 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^gliniany] I dałbym sobie uciąć mały palec lewej dłoni, mam przed oczami te litery pod tytułem z nazwiskiem tłumacza. |
|
2025/03/24 18:13:19 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^deli] Hm. Mam swoje egzamplarze w PL i jestem głęboko przekonany, że co najmniej jedna rzecz tam jest Cholewy. Jeśli nie jest, to chyba pora mi zarzucić na siebie prześcieradło i iść na plażę, bo również fanem jestem. |
|
2025/03/24 18:12:52 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^gliniany] Ciekawym też jak nowe tłumaczenie obroni się przed innymi tłumaczami - Wagnera tłumaczyła spora grupka ludzi :D |
|
2025/03/24 17:32:40 przez www, 1 ♥
|
|
gliniany: [^gliniany] Będę miał więcej do powiedzenia jak skończę - niemniej póki co nie sądzę, by tłumaczenie było wadliwe jako takie. A sama pozycja jest bardzo, bardzo solidnie wydana. Ale to trochę już nie to ;) |
|
2025/03/24 17:28:17 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: [^ciotkasamozlo] [^gliniany] i pewnie część mojego "o kurwa, nie" wynika z faktu że tekst ma inny rytm niż ten od Cholewy. Ale też czytałem oryginał i jednak Cholewa klimat oddał lepiej czystym doborem słów. |
|
2025/03/24 17:27:06 przez www, 2 ♥
|
|
gliniany: [^ciotkasamozlo] Nie. Dorwałem w końcu reedycję Karla E. Wagnera "Kane". Bardzo solidnie wydana pozycja, indeks i dodatki, naprawdę śliczne i solidne. Ale tłumacz ma denerwującą mnie manierę > |
|
2025/03/24 17:26:09 przez www, 0 ♥
|
|
gliniany: Taka petycja: jeśli wydawca robi reedycję czegoś co już zostało raz przetłumaczone przez Piotra W. Cholewę, niech nie bierze innego tłumacza. Tylko się czytelnicy wkurwiają... |
|
2025/03/24 17:07:04 przez www, 3 ♥
|
|
gliniany: [^malalai] mnie jest zawsze żal psa, tym bardziej że gaz może być bardzo fatalny w skutkach dla zwierzaka. Ale mając do wyboru własne zdrowie a zdrowie agresywnego psa... Oh well. |
|
2025/03/23 00:02:40 przez www, 2 ♥
|
|
gliniany: [^janekr] dlatego za czasów rowerowych zawsze miałem gaz ze sobą. Skutek gwarantowany, pomaga też na debila właściciela. |
|
2025/03/22 15:48:40 przez www, 1 ♥
|
|
|