robmar: [^kerri] rozumiem (^aniaklara popraw w razie czego), że oryginalny tytuł miał adresować okres dorastania, gdy część problemów jest już dorosła, choć osoba jest jeszcze dziewczynką |
|
2020/01/21 23:22:53 przez www, 0 ♥, 3 ∅ |
^aniaklara: [^robmar] tak, poza tym po amgielski jest jednak Little Women, więc kobiety, nie aż tak dziewczynkowato
2020/01/21 23:23:31
2020/01/21 23:23:31
^kerri: [^robmar] ja wiem, w oryginale jest oidp "Little women", tylko po polsku użyto zdrobnienia, no i czemu nie, skoro dostępne. Tylko mi przyszło na myśl, dlaczego nie ma zdrobniałej formy "mężczyzna" >
2020/01/21 23:26:36
2020/01/21 23:26:36
^robmar: [^robmar] po polsku użyte „kobietki” brzmią trochę lekceważąco… [sjp.pwn.pl] ale jest w tym tytule specyfika języka polskiego; „Małe kobiety” nie brzmi trafnie; poguglam, bo temat może był już gdzieś
2020/01/21 23:27:50
∅
2020/01/21 23:27:50