fel: [^ochdowuja] true, mam szefa wychowanego w UK, "good job" jest dla każdego, niezależnie od okazji, potem nastepuje właściwy komunikat. Zawsze understatement, mnóstwo pozytywnych słów, dużo filtrowania przekazu to wymaga. |
|
2021/03/17 11:07:17 przez www, 0 ♥, 4 ∅ |
^fel: [^fel] nie jestem jednakże mewą, żeby łykać wszystko, co rzucą w moją stronę.
2021/03/17 11:07:50
2021/03/17 11:07:50
^ochdowuja: [^fel] Bardziej chodziło mi o donosicielstwo, ale w sumie to się wiąże, ta nieszczerość ma różnie postaci.
2021/03/17 11:08:58
2021/03/17 11:08:58
^ister: [^fel] a wez!!! Chwile mi zajelo, ze "good job" nie zawsze oznacza, ze sa ze mnie niezadowoleni a "very interesting idea" to cos w stylu "wez sie juz zamknij".
2021/03/17 11:49:32
2021/03/17 11:49:32
^sirocco: [^fel] ta, nadal nie wiem czy jak TFL mi mówi że dziękuje za interesujący artykuł to czy jest dobrze czy źle (nie-UK).
2021/03/17 11:52:26
∅
2021/03/17 11:52:26