dees:

właśnie, skoro gadacie o uprzejmych formach, jak się tłumaczy angielskie "you'll/might want to.."? to jest takie "musisz zrobić to i to"?
2022/11/16 16:58:01 przez www, 0 , 4

^fel: [^dees] dobrze by było, gdybyś... /najlepiej zrobić tak i tak (rada, lekko podszyta ostrzeżeniem)
2022/11/16 16:59:38
^gliniany: [^dees] Jak ^fel pisze. W żartach okołobrytyjskich w tłumaczeniu brytyjskiego na angielski mówi się, że to znaczy "chcę żeby to było zrobione tak i tak" ;)
2022/11/16 17:03:34
^cashew: [^dees] być może warto byłoby zrobić to i to
2022/11/16 17:40:14
^rmikke: [^dees] "Prawdopodonie nie pamiętaszże trzeba"
2022/11/16 23:27:31