srebrna: W sumie ciekawe jest, jak różne tłumaczenia "Let it Go" w różnych krajach dają różny obraz Elsy. Po angielsku jest "wypuść to" ale też "daj se spokój/odpuść". Po polsku jest deklaracja "Mam tę moc" (i już!!!) a po serbsku "To już koniec". |
|
2015/01/16 13:10:01 przez www, 2 ♥, 3 ∅ |
^srebrna: [^srebrna] Muszę powiedzieć, że okresowo nucenie wersji angielskiej robi dobrze na dusz.
2015/01/16 13:14:24
2015/01/16 13:14:24
^kulkacurly: [^srebrna] oglądałam kiedyś filmik-kompilację w kilkunastu językach. Cudne:)
2015/01/16 13:16:34
∅
2015/01/16 13:16:34