aniaklara:

to podzielę się z Wami jednym z wierszy, które przetłumaczyłam w poprzednim samolocie. która wersja lepsza?

Pobierz obrazek (45.1kiB)
2016/01/30 18:08:44 przez www, 2 , 4

Lubią to: ^robmar, ^wariag,
^shenn: [^aniaklara] 2
2016/01/30 18:09:34
^merigold: [^aniaklara] nie mając odniesienia do oryginału wolę pierwszą wersję
2016/01/30 18:11:19
^wariag: [^aniaklara] Pierwsza. Wierzbówka kojarzy mi się bardziej z szelestem, zwłaszcza gdy usycha jesienią o ile tu mowa o roślinie ?
2016/01/30 18:14:24
^verudandi: [^aniaklara] Bardziej się nam drugie podoba :)
2016/01/30 18:56:10