srebrna:

Czy też macie tak, że jak ktoś pisze "can you please do X" to odbieracie to jako "weźże to zrób wreszcie do cholery"? Bo właśnie tak mi napisano w *pierwszej* informacji, że coś jest do zrobienia.
2017/06/06 12:13:09 przez www, 0 , 6

^dzierzba: [^srebrna] nie. odbieram jako 'proszę zrób'
2017/06/06 12:14:32
^krushynka: [^srebrna] [^dzierzba] +1. Często tak piszę do sprzedawców jak chcę żeby coś zrobili
2017/06/06 12:17:32
^rmikke: [^srebrna] Ni.
2017/06/06 12:17:43
^sitc: [^srebrna] tak
2017/06/06 12:26:46
^cloudy: [^srebrna] nie, uprzejma prośba
2017/06/06 12:35:22
^lupinka: [^srebrna] "can" mniej więcej podobnie. "could" brzmi bardziej miękko i uprzejmie imho.
2017/06/06 12:36:32