fel:

[^lafemmejuriste] "oh, you speak very good English, where are you from?" Słyszałam wielokrotnie, ale nie odbieram tego jako komplementu xD nie w tej formie na pewno
2023/05/26 14:55:48 przez m.blabler, 0 , 6

^ister: [^lafemmejuriste] [^fel] chwalenie twojego angielskiego w momencie, gdy mieszkasz w UK od 4 pokolen i tylko na podstawie twojego wygladu. Well
2023/05/26 14:56:21
^ister: [^lafemmejuriste] [^fel] nas zdradza akcent. A akcent mozna wyrobic.
2023/05/26 14:56:52
^erwen: [^fel] Raz rzeczywiście poczułam się mile połechtana, jak urzędnik w ambasadzie amerykańskiej wypełniając moje papiery spytał, ile lat mieszkałam w UK. Nie czy, tylko ile lat.
2023/05/26 14:58:15
^ister: [^fel] oh, przypomnialo mi sie, jak z ^yaal weszlysmy do sklepiku na Shoreditch rozmawiajac po polsku ze soba. Pan zagadal "skad jestescie?" ^yaal grzecznie odparla "Polnocny Londyn" :D
2023/05/26 14:59:15
^lafemmejuriste: [^fel] Ja bym odebrała :)
2023/05/26 15:05:35
^kouma: [^fel] Dużo zależy od tonu i kontekstu w tym zdaniu. Inna sprawa, że jak mnie różni onlajnowi lektorzy (raczej szczerze) tak komplementowali, to miałem: "Really?", "Tell me the truth!" albo "How about pronunciation/accent/...?".
2023/05/26 16:25:25