janekr:

Już nie dziwi mnie, że we francuskim serialu tłumacz "vous" tłumaczy czasem jako "ty", czasem jako "pan/i". Co mnie dziwi, to że autor scenariusza też nie panuje nad tym, jak zwracają się do siebie bohaterowie. Powinien sobie zrobić rozpiskę...
2020/03/25 22:42:43 przez www, 0