srebrna: [^deli] No właśnie patrzę, że to samo bym po angielsku opisała bez krindża, a po polsku albo trąci sentymentalizmem, albo jakąś przemocą ("pressed a kiss" to nie to samo co "wycisnął całusa"... :>) albo od razu erotyką. |
|
2020/09/10 14:13:20 przez www, 0 ♥, 1 ∅ |
^merigold: [^srebrna] mam hipotezę, że masz to samo, co ja ze śpiewaniem: po włosku/angielsku/niemiecku może być cokolwiek, nawet jak wiem że to skrajnie głupie: ten sam tekst po polsku mnie paraliżuje.
2020/09/10 14:15:45
∅
2020/09/10 14:15:45