dees:

ludzie z angielskim wyczuciem językowym (czyli ^erwen ^deli...) w jednej książce postaci mają imiona typu Two Calendar, Five Azalea. Tłumaczyłybyście dosłownie, Dwa Kalendarz (i dalej bez odmiany w takim razie chyba..?) czy jednak Dwa Kalendarze?
2020/09/15 16:06:16 przez www, 0 , 3

^dees: [^dees] ale bez odmiany to słabo bardzo. odmieniałabym chyba przynajmniej liczebnik? "nie widziałam Dwóch Kalendarz"..?
2020/09/15 16:07:35
^rmikke: [^dees] Tłumaczenie twoflower na Dwukwiat wyglądało nieźle do wydania Ciekawych Czasów...
2020/09/15 16:09:39
^deli: [^dees] Musiałabym mieć więcej kontekstu, takie decyzje zawsze podejmuję po zapoznaniu się z całością, a czasami zmieniam w trakcie.
2020/09/15 16:16:24