rmikke:

"Close relative has expired" to normalne po angielsku? Bo mi jakoś nie pasuje...
2021/03/22 13:27:14 przez www, 0 , 5

^rmikke: [^rmikke] W sensie że umarł
2021/03/22 13:27:47
^tygryziolek: [^rmikke] passed away może lepiej?
2021/03/22 13:30:08
^deli: [^rmikke] [^tygryziolek] Zdecydowanie "passed away".
2021/03/22 13:30:51
^ochdowuja: [^rmikke] Mówi sie tak, owszem. Chociaz brzmi to takse.
2021/03/22 13:31:32
^dees: [^rmikke] This parrot is no more! He has ceased to be! ’E’s expired and gone to meet ’is maker!
2021/03/22 13:33:41