deli: Nie rozumiem, czemu redaktorce nie spodobała się fraza "jak śmierć na chorągwi" jako odpowiednik "like death warmed up". |
|
2022/10/28 18:51:52 przez www, 2 ♥, 5 ∅ |
^antek: [^deli] musiałem zguglać znaczenie like death warmed up, chodzi o spracowaną i bladą ze zmęczenia?
2022/10/28 19:16:28
2022/10/28 19:16:28
^cloudy: [^deli] to będzie dobrze? Może jak "trzy ćwierci do śmierci"? Ale to strasznie vintage, chorągiew chyba bardziej uniwersalna?
2022/10/28 20:12:18
2022/10/28 20:12:18
^fel: [^deli] czuję się "ledwo ciepła" bliżej tego ciepła, ale to bardzo potoczne i chyba mi jednak nie leży, po namyśle
2022/10/28 20:13:28
∅
2022/10/28 20:13:28