kerri:

[^cloudy] och, rozumiem i subiektywizm oceny, i ze 100 lat temu byly inne standardy. Tylko ciutke mnie wstrzasa okreslenie mojej rowiesnicy per "starsza dama" :D Gdy czytalam Anie bedac nastolatka, nie miałam dysonansow ;>
2023/05/30 18:52:39 przez www, 0 , 1

^cloudy: [^kerri] jeszcze raz. To zuppełnie nietrafiony pomysł tłumaczki. W oryginale jest "stara panna" i wiek - suche fakty. Istotnie, Lawenda miała 45 lat i była niezamężna :)
2023/05/30 18:53:39