cloudy: [^kerri] jeszcze raz. To zuppełnie nietrafiony pomysł tłumaczki. W oryginale jest "stara panna" i wiek - suche fakty. Istotnie, Lawenda miała 45 lat i była niezamężna :) |
|
2023/05/30 18:53:39 przez www, 8 ♥, 2 ∅ |
^kerri: [^cloudy] zrozumiałam różnicę. Mam natomiast własną refleksję odnośnie frazy w dokładnie takim brzmieniu, jakie zacytowałam, niezależnie kto był jej autorem (LMM, tłumaczka czy bohaterka książki).
2023/05/30 22:23:56
∅
2023/05/30 22:23:56