janekr: Taki włoskie powiedzonko o smutnej doli rekruta: "in vece del fandango una marcia per il fango" (zamiast fandango marsz w błocie). Jak to przełożyć na polski, żeby zachować sens i rym? |
|
2023/04/02 18:17:17 przez www, 0 ♥ |
janekr: Taki włoskie powiedzonko o smutnej doli rekruta: "in vece del fandango una marcia per il fango" (zamiast fandango marsz w błocie). Jak to przełożyć na polski, żeby zachować sens i rym? |
|
2023/04/02 18:17:17 przez www, 0 ♥ |