kouma:

W ogóle, to jeśli chodzi o niemiecki, to przez oglądanie reklam po niemiecku dowiedziałem się, że szkliwo to der Zahnschmelz. W sumie logiczne, ale zestawione z aktualnym znaczeniem polskiego słowa "szmelc" to mnie lekko bawi.
2024/05/27 22:28:18 przez www, 3 , 4

Lubią to: ^shigella, ^dees, ^laperlla,
^kerri: [^kouma] mnie co jakiś czas uderza, że np. polski feler pochodzi od niemieckiego Fehler. Takie oczywiste niby.
2024/05/27 23:30:26
^kerri: [^kouma] a dziąsło to Zahnfleisch - zębowe mięso :x
2024/05/27 23:31:16
^laperlla: [^kouma] dodam jeszcze, ze to krewny smalcu (Schmalz).
2024/05/28 00:49:11
^janekr: [^kouma] Schmelzsicherung też jest zabawne
2024/05/28 08:33:53