aniaklara: zaniosłam dziś mamie mój najnowszy przekład z japońskiego. drugą część Kamogawy Tropicieli smaków; wzięła do ręki, odłożyła, koniec |
|
2024/06/16 12:08:47 przez m.blabler, 0 ♥, 16 ∅ |
^aniaklara: [^aniaklara] był też mój brat z żoną, od nikogo nie usłyszałam ani jednego dobrego słowa , zero. zawsze tak jest i zawsze boli tak samo
2024/06/16 12:09:56
2024/06/16 12:09:56
^aniaklara: [^aniaklara] wiem, że już Wam się na to skarżyłam wcześniej. dziękuję, że znosicie i wspieracie
2024/06/16 12:19:33
2024/06/16 12:19:33
^laperlla: [^aniaklara] oni sie nie zmienia. jedyne co, to ty mozesz inaczej dla siebie. tule.
2024/06/16 12:20:08
2024/06/16 12:20:08
^merigold: [^aniaklara] jesteś wspaniałą tłumaczką, poetką, upiększasz świat i pomagasz ludziom się uczyć i zasługujesz na wszelki podziw i wdzięczność
2024/06/16 12:33:50
2024/06/16 12:33:50
^kociaciocia: [^aniaklara] A to takie ładne. Pierwszą część przeczytałam z przyjemnością
2024/06/16 12:38:05
2024/06/16 12:38:05
^kasicak: [^aniaklara] współcz. zasługujesz na najgłębsze uznanie i docenienie zrobienia tak zajebistej rzeczy
2024/06/16 14:14:42
2024/06/16 14:14:42
^freta: [^aniaklara] Ale lipa :/ Jak można nie być dumnym z kogoś takiego? I to nie tylko za to. Echhhh.
2024/06/16 14:18:23
2024/06/16 14:18:23
^zuzanka: [^aniaklara] Mam nadzieję, że oni po prostu nie umieją w komplementy. A zasługujesz na podziw i zachwyt :-*
2024/06/16 14:37:22
2024/06/16 14:37:22
^yacoob: [^aniaklara] [^aniaklara] a człowiek i tak będzie się starać następnym razem, bo może teraz dostanie okruszek uznania? Bardzo męczące, przykro mi że też się z tym szamoczesz :(
2024/06/16 15:58:25
∅
2024/06/16 15:58:25