 |
lafemmejuriste:
[^shigella] Ale ja mówię po polsku. Większość osób, których moja wypowiedź w tym języku może dotyczyć, się nim nie posługuje, więc jak ma wybierać mi słowa? Przez google translate czy deepL? |
|
2024/07/18 13:58:24 przez www, 0 ♥, 2 ∅
|
^
lafemmejuriste: [
^lafemmejuriste] Also czy zanim Nepalczyk, albo Hindus, no ktoś z zupełnie innej kultury, będzie mógł określić jakoś moją osobę, którą zobaczy na lotnisku, to powinien ze mną uzgodnić, jak powinien o mnie mówić?
2024/07/18 13:58:53
^
shigella: [
^lafemmejuriste] jest calkiem spora grupa osob o ciemnym odcieniu skory mieszkajacych w Polsce, mowiacych po polsku, ktore maja ze slowem Murzyn problem. I jesli musisz kogos okreslic spotykajac sie na lotnisku
2024/07/18 14:05:44
∅