| boni01: [^janekr] Normalnie "last chance", bardziej fachowo "close-in", po polsku "broń 'ostatniej szansy'" itp.; "last-dich" to jest koszmarek jakiś, to nie jest we właściwym sensie nawet po angielsku. | |
| 2016/07/26 22:33:08 przez www, 0 ♥ | 
| boni01: [^janekr] Normalnie "last chance", bardziej fachowo "close-in", po polsku "broń 'ostatniej szansy'" itp.; "last-dich" to jest koszmarek jakiś, to nie jest we właściwym sensie nawet po angielsku. | |
| 2016/07/26 22:33:08 przez www, 0 ♥ |