sirocco: [<usunięty>] Well, zasadniczo jest to porąbane z obu stron. Znaczy, a) kobita przekonała się, że jak się traktuje faceta tak jak dziewiętnastowieczny mąż żonę, to on jest nieszczęśliwy. |
|
2016/12/06 12:58:34 przez www, 0 ♥, 1 ∅ |
^sirocco: [<usunięty>] [^sirocco] Z drugiej strony, mamy kobitę jako primary breadwinner, ale w "Surrendered wife" mamy "Relies on him to handle household finances"? Znaczy, proszę?
2016/12/06 12:59:39
∅
2016/12/06 12:59:39