 |
srebrna:
[^sithian] Pewnie zależy... Oba mają rodzajniki i rodzaje rzeczowników, ale o ile umiem ocenić to francuski cierpi na potężny nadmiar głosek, których się nie czyta ;) (3 lata francuskiego w liceum, 2 lata niemieckiego w podstawówce) |
|
2017/11/23 13:18:08 przez www, 0 ♥, 3 ∅
|
^
sithian: [
^srebrna] Biorąc pod uwagę luźne związki między angielską pisownią a wymową to być może stąd łatwość nauki francuskiego. W niemieckim jest jednak jakiś Ordnung ;)
2017/11/23 13:19:30
^
srebrna: [
^srebrna] Za to niemiecki cierpi na to sklejanie rzeczowników w jeden, co jest bardzo zabawne jak się człowiek zaczyna uczyć i usiłuje znaleźć w wyrazie "gdzie to się kurwa kończy" :P
2017/11/23 13:19:38
^
deli: [
^srebrna] Niemiecki jest prostszy o tyle, że ma bardzo proste czasy gramatyczne. Jeden teraźniejszy, dwa przeszłe, jeden zaprzeszły i dwa przyszłe. I koniec. Finito.
2017/11/23 13:34:55
∅