antek: Im więcej czytam po angielsku, tym bardziej myślę, że to jest trudny do tłumaczenia literackiego język, bo trzeba się nagimnastykować, żeby oddać dobrze styl i melodię oryginału. |
|
2019/08/01 14:23:32 przez www, 0 ♥, 3 ∅ |
^antek: [^antek] a tłumaczy byle kto, bo przecież "każdy zna angielski" i potem się tych polskich wersji nie da czytać :/
2019/08/01 14:25:03
2019/08/01 14:25:03
^erwen: [^antek] Każdy jest trudny, a najtrudniej tłumaczy się książki źle napisane, bo ludzie wtedy zwalają winę na tłumacza. Ale oczywiście w angielskim najłatwiej o "miałem 45 z matury, zostanę tłumaczem".
2019/08/01 15:40:14
∅
2019/08/01 15:40:14