verudandi: TIL "Porady Różowej Brygady". To chyba ten sam tłumacz od "Yakuzy w Fartuszku"... /facepalm |
|
2021/09/14 20:52:53 przez www, 1 ♥, 2 ∅ |
Lubią to: ^robmar, ♥
^deli: [^verudandi] Tytuł to akurat często nie tłumacz, a dział marketingu, który ma wizje tego, co się sprzeda (oraz czasami grupę fokusową).
2021/09/14 20:58:59
2021/09/14 20:58:59
^antek: [^verudandi] ja trochę też facepalmowałem, ale w sumie to nie jest zły tytuł, a oryginalny jest nie do przełożenia dokładnego
2021/09/14 21:42:30
∅
2021/09/14 21:42:30