shigella:

Firma chce robić tłumaczenie ui metodą pospolitego ruszenia. Byłam dzielna i zasugerowałam autorce pomysłu (na priv) żeby zatrudnili profesjonalnego tłumacza międzymordzi. Czy team blabtlumaczy jest ze mnie dumny?
2022/10/06 12:51:59 z 'Helsinki' przez m.blabler, 12 , 4

Lubią to: ^kouma, ^lafemmejuriste, ^dzierzba, ^makdaam, ^sithian, ^deli, ^merigold, ^dees, ^fel, ^elfette, ^gliniany, ^lurkerfromdarkness,
^dees: [^shigella] po prostu nie chcesz się pospolicie ruszać, przyznaj się
2022/10/06 12:54:24
^kouma: [^shigella] Przypomniało mi się jak moja pierwsza firma zatrudniła gościa z marketingu od rynków wschodnich żeby przetłumaczył mały interfejs na rosyjski. Nie dość, że nie wszystko przetłumaczył, to ja widziałem w tym błędy.
2022/10/06 12:57:01
^lafemmejuriste: [^shigella] I blabużyszkodników...
2022/10/06 13:00:41
^fel: [^shigella] jakby tam jeszcze UX writer gdzieś po drodze się wmieszał przed tłumaczeniem... (Tak wiem, optymistka)
2022/10/06 14:06:19