janekr: [^agg] W tv francuskiej "Cztery wesela i pogrzeb". Dubbing i napisy. Bohaterowie są na "vous" w dubbingu, na "toi" w napisach. |
|
2024/07/26 08:19:43 przez www, 0 ♥, 1 ∅ |
^agg: [^janekr] jak nie znam fhancuskiego, tak chyba widzę różnicę. Spora. Nie rozumiem, dlaczego nie można robić napisów z tego samego tłumaczenia.
2024/07/26 09:42:44
∅
2024/07/26 09:42:44