janekr:

Czy "laska" w sensie jedna kobieta zwraca się do drugiej tłumaczy się na angielski jako "lass"?
2025/05/02 23:14:05 przez www, 0 , 2

^gliniany: [^janekr] zależnie od kontekstu. Bieżąco to bardziej odpowiednik żeński klasycznego „mate”, a historycznie to nie wiem
2025/05/02 23:16:33
^boni01: [^janekr] IMHO można, równie mało prawdopodobne użycie, równie nie-na-serio.
2025/05/02 23:36:33