agg:

[^antek] to już musisz czytać w oryginale, bo powtórzeń z angielskiego w literackim tłumaczeniu się nie zachowuje (a jeśli ktoś zachował, to jest błąd)
2025/10/05 21:45:41 przez m.blabler, 2 , 1

Lubią to: ^aniaklara, ^shigella,
^deli: [^agg] Dodając na marginesie, co oczywiste, chyba że powtórzenia były celowym zamierzeniem osoby autorskiej, bo wtedy jest to środek literacki (co piszę, bo raz redakcja mi wycięła takie absolutnie zamierzone powtórzenia).
2025/10/05 21:56:03