janekr: [^boni01] No ale na angielski nie przetłumaczysz historii, jak gracz w brydża licytuje "-cztery dzwonki, -to idź i otwórz" |
|
2016/09/13 11:51:12 przez www, 0 ♥, 2 ∅ |
^boni01: [^janekr] Ale przy egzotycznych deckach np. możesz dyskutować, czy tym różyczkom wpierdolisz tym razem pałami, szpadami, toporami czy trójzębami. Itd itp. dla chcącego nic trudnego.
2016/09/13 11:55:27
2016/09/13 11:55:27
^westie: [^janekr] Na polski ciężko było przetłumaczyć "Sedum kulí jako v Sarajevu" w Szwejku. :P
2016/09/13 12:51:12
∅
2016/09/13 12:51:12