janekr: Tłumacz [www.wydawnictwokobiece.pl] nie zawsze daje radę |
|
Pobierz obrazek (13.2kiB) |
|
2018/04/13 12:26:16 przez www, 0 ♥, 4 ∅ |
^westie: [^janekr] "Gierman" to akurat, transliterując, poprawny zapis, ale tak zjebać "tin can", to trzeba być ciężkim przypadkiem betona translacyjnego. [pl.wikipedia.org]
2018/04/13 12:30:47
2018/04/13 12:30:47
^janekr: [^janekr] Chodzi o stop aluminium z tytanem, ale wujek gugiel o glinkach tytanowych nie słyszał
2018/04/13 19:18:17
2018/04/13 19:18:17
^janekr: [^janekr] A tu już powiało grozą. To chyba nie jest mieszanka stechiometryczna, ale i tak najdrobniejsza iskra w czymkolwiek i BUUM...
2018/04/13 19:20:26
∅
2018/04/13 19:20:26