janekr:

[^deli] Skoro książki z Islandii tłumaczy się via niemiecki...
2018/09/23 12:33:45 przez m.blabler, 0 , 1

^deli: [^janekr] Ale tu w dodatku jest duża świadomość autora, który wiedział, że o tłumaczy z angielskiego jest łatwiej niż z chińskiego (duże niedopowiedzenie), więc postarał się, żeby tłumaczenie z angielskiego jak najmniej traciło.
2018/09/23 12:45:49