antek:

hej, #tłumacze, a jakbyście przetłumaczyli "curvy woman"? (kontekst: narracja-wewnętrzne spostrzeżenia bohaterki, która opisuje jakąś spotkaną osobę, nie ma zabawienia emocjonalnego)
2019/08/01 13:54:30 przez www, 0 , 12

^deli: [^antek] Pewnie coś w stylu "ładnie zaokrąglona" albo "kształtna", zależy.
2019/08/01 14:00:28
^dees: [^antek] kształtna
2019/08/01 14:03:04
^kociokwik: [^antek] z krągłościami?
2019/08/01 14:03:55
^freta: [^antek] Kształtna.
2019/08/01 14:06:01
^zuzanka: [^antek] "z kobiecymi kształtami", "z krągłościami", "kobieca".
2019/08/01 14:09:34
^ister: [^antek] polski odpowiednik to mógłby być "pulchna" ale ma trochę pejoratywne zabarwienie
2019/08/01 14:14:50
^shigella: [^antek] z wypuklosciami, kraglosciami? Kiedys uzywalo sie "kobieca". [^antek] puszyste sa kroliki
2019/08/01 14:20:28
^agg: [^antek] z krągłościami, różnie, zależy od KKK
2019/08/01 14:21:29
^fel: [^antek] "z pełną figurą" może? Chociaż ja mam pełną, a "curvy" nie jestem
2019/08/01 14:22:12
^agg: [^antek] przypominam, że curvy nie oznacza nadwagi (był kiedyś taki blog okołomodowy "Thin and Curvy")
2019/08/01 14:23:16
^robmar: [^antek] a po prostu „krągła” złe?
2019/08/01 14:35:35
^dzierzba: [^antek] mająca kobiece kształty czyli biust talie trochę wystających brzuch i wyraźnie zarysowane biodra
2019/08/01 15:47:49