^soupe: [^janekr] co do boomers, to raczej nie ma odpowiednika. Słowotwórczo, to powinno być coś w stylu „le trente glorieurs », w nawiązaniu do « trente glorieuses », trzydziestu lat po wojnie, kiedy Francja bardzo dynamicznie się rozwijała 2022/12/22 23:04:23
^boni01: [^janekr] I jak jest "boomer" w 100% czystym jako łza rosy porannej języku polskim, twoim zdaniem? analogicznie tego, czego szukasz po francusku. 2022/12/23 00:52:30