deli:

[^boni01] Brzmi sensownie, ale wszystko zależy od kontekstu. A poza tym, jak mawiała bohaterka jednego z moich tłumaczeń "I'll cross that bridge when I get to it", czyli póki nie muszę, nie za bardzo się zagłębiam.
2016/05/06 09:03:32 przez www, 0 , 1

^boni01: [^deli] Jakże dosko rozumiem; jak ktoś mnie pyta "po godzinach" o duperele w szrotwagenach czy sterownikach, też przeważnie jestem "jakże to ciekawe, ale już ić stont", no bo ileż można, co nie. Kwestia praca a hobby, nieprawdaż.
2016/05/06 12:04:45