sirocco:

[^deli] Zawsze mi się przypomina ten Ringo, gdzie Wąsaty dostął carte blanche na poprawki rzeczowe, bo autorowi się regularnie myliły dwie postacie
2025/10/05 13:29:40 przez www, 1 , 3

Lubią to: ^shigella,
^sirocco: [^deli] [^sirocco] ...oraz to tłumaczenie Huberatha na angielski, gdzie dopiero tłumacz (Kandel, IIRC) wyłapał, że bohaterka paraduje nago...
2025/10/05 13:31:50
^deli: [^sirocco] Ja już nawet nie odzywam się do autorki (ostatnio musiałam, bo naprawdę nie wiedziałam, która z dwóch wersji imienia jest poprawna), bo pisałabym do niej co drugi dzień.
2025/10/05 13:32:53
^boni01: [^deli] [^sirocco] Ja chyba jestem ze szkoły, że wierność na pierwszym miejscu, także wierność "błędów i wypaczeń" ori wersji (tu akurat tłumaczeń, ale też ogólniej); wszechstronna "dobroć" wersji nie-ori POTEM.
2025/10/05 13:50:16