boni01:

[^deli] [^sirocco] Ja chyba jestem ze szkoły, że wierność na pierwszym miejscu, także wierność "błędów i wypaczeń" ori wersji (tu akurat tłumaczeń, ale też ogólniej); wszechstronna "dobroć" wersji nie-ori POTEM.
2025/10/05 13:50:16 przez www, 0 , 3

^sirocco: [^boni01] No nie, jednak sytuacja "pierwsza redakcja (u autora) zawaliła ewidentne niedoróbki" to jest rzecz do poprawy
2025/10/05 13:52:11
^sirocco: [^boni01] [^sirocco] ...w typpie Killashandry tnącej kryształki pi łą *infra*dźwiękową
2025/10/05 13:52:41
^klara: [^boni01] Co za absurd. A jak autor w języku oryginalnym coś poprawi w drugim wydaniu, to też nieewangeliczne? Czy to jakiś dziwny snobizm?
2025/10/05 14:40:06