sirocco:

[^boni01] No nie, jednak sytuacja "pierwsza redakcja (u autora) zawaliła ewidentne niedoróbki" to jest rzecz do poprawy
2025/10/05 13:52:11 przez www, 0 , 3

^sirocco: [^boni01] [^sirocco] ...w typpie Killashandry tnącej kryształki pi łą *infra*dźwiękową
2025/10/05 13:52:41
^deli: [^sirocco] Bo później jest "czy to błąd tłumacza, czy świadome zamierzenie autora?"
2025/10/05 14:02:53
^boni01: [^sirocco] IMHO jednak nie. Skoro POMIMO tego ktoś te dzieła czyta i chce wydawać tłumaczenia, fajn, "niech tak się stanie". Ja wiem, że niesie to pretensje do tłumaczy oraz lepiej mieć lepszą literaturę, ale to jednak koszt i "fałsz"
2025/10/05 14:20:48