|
deli: [^srebrna] Polska język trudna język i "dostać ataku" ale "dostać okres". W każdym razie według wjsp. Tak samo - "dostać rozkaz", ale "dostać kataru". |
|
2024/08/02 21:11:46 przez www, 3 ♥
|
|
deli: Zadzwoniła pani z administracji, wymiana w przyszły czwartek i w piątek. W czwartek to, co w naszym pionie, w piątek jeden kaloryfer dzielony z drugim pionem. W sumie dobrze, wiemy, gdzie będziemy zamykać #taniedranie. |
|
2024/08/02 16:07:29 przez www, 2 ♥
|
|
deli: No więc trzeba powiedzieć, że książeczka, którą wzięłam, to spore wyzwanie, ale takie, w którym muszę używać mózgu (oraz różnych narzędzi dostępnych w sieci), za to nie grzebię po fandom wikia. |
|
2024/08/02 16:04:13 przez www, 3 ♥
|
|
deli: Przejrzałam podania w #rekrutacja uzupełniająca, w tym roku tylko jeden segregator, a nie dwa wypchane na maksa. Szkoda tylko, że w szkole nie ma nikogo z kadry kierowniczej, więc nie wiem, co teraz. |
|
2024/08/02 10:36:37 przez www, 0 ♥
|
|
deli: Balkoning się skończył, bo na trawnik przedszkola wyszedł facet z podkaszarką. |
|
2024/07/31 18:46:48 przez www, 0 ♥
|
|
deli: Przyszedł gość od firmy remontowej, będą nam wymieniać grzejniki i instalacje w pokojach oraz w kuchni. Nie narzekam, był sensowny, ustaliliśmy, co nam odpowiada. |
|
2024/07/31 16:53:00 przez www, 3 ♥
|
|
deli: No więc właśnie dostałam kolejną propozycję tłumaczenia. I tę chyba wezmę, bo choć to również wyzwanie, to stawka sporo wyższa, a do tego wymaga jedynie mojej pomysłowości, a nie znajomości franczyzy. |
|
2024/07/31 14:08:01 przez www, 11 ♥
|
|
deli: [^deli] Kiedy jest jedna nazwa własna na rozdział, zostawiam ją z @ sprawdzam później hurtem, kiedy mam dość samego tłumaczenia. Przy kilkudziesięciu to nie do zrobienia. |
|
2024/07/31 13:08:36 przez www, 0 ♥
|
|
deli: [^deli] Mój ostatni przekład był w realiach świata, z którego po polsku wyszły wcześniej 3 powieści, więc trochę sprawdzania i grzebania miałam, ale to się dało ogarnąć. |
|
2024/07/31 13:07:54 przez www, 0 ♥
|
|
deli: [^deli] I w tym momencie nie wyobrażam sobie, że przez miesiąc codziennie piszę do znajomych z pytaniem "a jak po polsku były X, Y i Z?" |
|
2024/07/31 13:06:04 przez www, 1 ♥
|
|
deli: [^verudandi] Gdyby to była powieść w realiach, luz. Ale to jest jeden z tych przewodników po świecie, co oznacza, że na każdej stronie jest po kilka terminów, których polskich tłumaczeń nie znam. |
|
2024/07/31 13:05:20 przez www, 0 ♥
|
|
deli: No dobra, odpisałam na propozycję tłumaczenia, że nie orientuję się zbytnio we franczyzie i chcę uniknąć problemów z terminologią. Bo wiem, że zapłakałabym się z frustracji i spędziła 3x więcej czasu na szukaniu terminów niż na samym tłumaczeniu. |
|
2024/07/31 12:53:55 przez www, 1 ♥
|
|
deli: [^jabberwocky] O tym akurat nie myślałam, cały czas skupiałam się na remontach w skali jednego bloku czy wspólnoty. |
|
2024/07/31 09:43:47 przez www, 1 ♥
|
|
deli: [^jabberwocky] Pewnie tak. Z drugiej strony, dużo też zależy od skali. Jeśli tak jak u nas, planują robić jeden pion w ciągu jednego dnia, 8-16 (bo pion to 3-4 mieszkania), to da się wytrzymać, nawet w zimie. |
|
2024/07/31 09:34:00 przez www, 0 ♥
|
|
deli: [^robmar] Jeśli była awaria, to się nie dziwię. Jeśli bez awarii, to naprawdę komuś zdolność planowania odjęło. |
|
2024/07/31 09:30:07 przez www, 0 ♥
|
|
deli: W sąsiednim pionie trwa wymiana instalacji CO. W sumie z sensem, w środku lata, ale że siedzę w domu, muszę znosić hałas. Oraz nas też to czeka w najbliższym czasie. |
|
2024/07/31 09:15:07 przez www, 0 ♥
|
|
deli: [^deli] Ale wydawnictwo się jeszcze do mnie nie odezwało, pewnie patrzą na słupki sprzedaży i zastanawiają się, czy kupić prawa. Ech, decyzje, decyzje. Gdybym cokolwiek miała w tej chwili do roboty, pewnie bym nie wzięła, ale tak... |
|
2024/07/30 15:48:23 przez www, 0 ♥
|
|
deli: [^deli] Sandersona powinnam dostać na dniach, ale za to autorka od wikińskiej patriotki premiery ma zapowiedziane odpowiednio na kwiecień i maj. Ale za to autorka od demonicznych książąt II tom ma zapowiedziany na październik. |
|
2024/07/30 15:47:37 przez www, 0 ♥
|
|
deli: #wyraz, dostałam propozycję tłumaczenia, niby tylko 10 arkuszy, ale znana franczyza, której wielką fanką nie jestem, więc sprawdzanie terminologii zajęłoby mi drugie tyle. |
|
2024/07/30 15:46:48 przez www, 0 ♥
|
|
deli: [^kasicak] Cross-paired, jeśli są takie blistry jak na obrazku. Jeśli bardziej skomplikowane, typu pięć rzędów po pięć, side-paired. |
|
2024/07/30 14:28:47 przez www, 2 ♥
|
|
deli: [^agg] Nie jestem pewna, czy jednak nie modliszka, sama widziałam jedną w Warszawie kilka lat temu. A kształt głowy bardziej przypomina jednak modliszkę (choć jest trochę mało wyraźny). |
|
2024/07/29 15:58:29 przez www, 0 ♥
|
|
|