deli:
   [^deli] Zaraz się rozpłaczę z wkurwu, nie tylko na tę nieszczęsną rejestrację, ale na cały cyrk z legalizacją kanalizacji na działeczce.
2025/10/05 22:56:58 przez www, 0
deli:
   [^deli] Znaczy się, kod przysłany na sms.
2025/10/05 22:56:16 przez www, 0
deli:
   [^deli] A żeby po raz pierwszy zalogować się do biura obsługi klienta, trzeba podać numer sms. Którego nie dostaniemy, bo nie zauważyłam, że przy wpisywaniu numeru podwoiło się 48.
2025/10/05 22:56:03 przez www, 0
deli:
   #wyraz, jak piszecie w instrukcji obsługi, że na początku numeru telefonu należy podać kod kraju, to nie dodawajcie go automatycznie. Innymi słowy, spierdoliłam rejestrację na stronie MPWiK, bo tego nie zauważyłam.
2025/10/05 22:55:20 przez www, 0
deli:
   [^agg] Przyznam, że czasem zdarza mi się dyskutować z redakcją, czy te powtórzenia są zamierzone, celowe i mają sens jako środek literacki, ale to zwykle są ciekawe dyskusje.
2025/10/05 22:02:32 przez www, 0
deli:
   [^deli] Bohater patrzy na rzekę, i myśli, że jest "żółta jak..." i wymyśla coraz bardziej absurdalne porównania do tego, co może być żółte.
2025/10/05 21:56:47 przez www, 2
deli:
   [^agg] Dodając na marginesie, co oczywiste, chyba że powtórzenia były celowym zamierzeniem osoby autorskiej, bo wtedy jest to środek literacki (co piszę, bo raz redakcja mi wycięła takie absolutnie zamierzone powtórzenia).
2025/10/05 21:56:03 przez www, 1
deli:
   [^deli] (Tak, dostałam tego maila w piątek, redaktorka nie sprawdziła, że w czerwcu napisałam jej, że deadline na 40 arkuszy jest pod koniec października, i błagała mnie o kawałek tekstu około 15.10)
2025/10/05 21:19:19 przez www, 0
deli:
   [^deli] A później przychodzi redaktorka prowadząca i błaga o przysłanie choć kawałka tekstu, bo redakcja właśnie ma chwilę przerwy, i wszystkie plany myszy i ludzi...
2025/10/05 20:59:44 przez www, 2
deli:
   [^sirocco] Zdecydowanie tak. I dlatego kiedy mam kilka zleceń, żongluję, żeby mieć choć trochę tego czasu.
2025/10/05 20:59:01 przez www, 0
deli:
   Swoją drogą, raz usłyszałam od pewnego redaktora, że kiedy tekst ma dużo błędów na najbardziej podstawowym poziomie, literówki, błędy odmiany, tego typu rzeczy, błędy na wyższym poziomie są łatwe do przegapienia.
2025/10/05 18:59:52 przez www, 5
deli:
   [^dees] Wiesz, robiłam ostatnio tłumaczenie na wersji przed ostateczną redakcją i to był dobry tekst, ale ostateczna redakcja wyłapała parę błędów w ciągłości i realiach świata właśnie.
2025/10/05 18:33:05 przez www, 0
deli:
   [^sirocco] Nie każdy jest Sandersonem ze stadem beta-readerów, redaktorów od ciągłości itp. itd. "Moja" autorka w podziękowaniach uwzględnia redakcję i korektę, a ja pytam "za co im dziękujesz?"
2025/10/05 18:17:23 przez www, 0
deli:
   [^deli] A oryginał był tak bardzo zanurzony w chińskich realiach i mentalności, że czytelnicy spoza Chin części rzeczy kompletnie by nie zrozumieli, a inne zinterpretowaliby inaczej niż było zamierzeniem autora.
2025/10/05 15:28:34 przez www, 2
deli:
   [^antek] Oraz angielskie tłumaczenie "Problemu trzech ciał" Cixina Liu, które było decyzją autora podstawą do tłumaczeń na wszystkie inne języki, bo Ken Liu złagodził nieco chiński charakter oryginału.
2025/10/05 15:27:33 przez www, 1
deli:
   [^deli] Ale fanki zostały, a nie zarzyna się kury znoszącej złote jaja.
2025/10/05 15:02:49 przez www, 1
deli:
   [^boni01] W tym wypadku autorka, dopóki była amatorką, pisała niezłe książki i zyskała stado fanek. A później przeszła na pisanie zawodowe, zaczęła produkować trzy powieści rocznie i jakość siadła.
2025/10/05 15:02:33 przez www, 0
deli:
   [^antek] To jest ewidentny błąd.
2025/10/05 15:01:12 przez www, 0
deli:
   [^deli] Ach, i raz jakaś recenzentka oburzyła się na ilość wulgaryzmów w pewnej scenie. Scena była z gatunku emocjonalnych i obie z redaktorką uznałyśmy, że syn mówiący do ojca per "ty stary jebako" jest absolutnie na miejscu.
2025/10/05 15:00:36 przez www, 0
deli:
   [^merigold] Wiesz, raz już czytałam krytykę swojego tłumaczenia, że "czemu bohaterka zachwyca się kształtnymi łydkami bohatera". No w oryginale też się zachwycała, śliniła się, kiedy skakał na skakance, co ja na to poradzę.
2025/10/05 14:58:21 przez www, 3
deli:
   [^deli] Po polsku zachowanie powiedział-powiedziała-powiedział-powiedziała nie wchodzi w grę.
2025/10/05 14:55:26 przez www, 1
deli:
   [^deli] Oraz trzeci element jest taki, że języki różnią się od siebie, w angielskim powtórzenia są uważane za mniejszy problem niż w polskim, a King twierdził wręcz, że zastępowanie "said" czymkolwiek innym to zły styl.
2025/10/05 14:55:04 przez www, 2
deli:
   [^deli] A przeważająca większość czytelników literatury gatunkowej oczekuje tekstu, który będzie brzmiał dobrze po polsku, nie spodziewa się eksperymentów i nie chce wiedzieć, że autorka oryginału nie umie pisać.
2025/10/05 14:54:19 przez www, 2
deli:
   [^boni01] Tak, nie, to skomplikowane. Moim zleceniodawcą jest polski wydawca, który oczekuje tekstu nadającego się do publikacji oraz odpowiadającego oczekiwaniom polskiego czytelnika.
2025/10/05 14:53:13 przez www, 0
deli:
   [^antek] Obawiam się, że w takiej sytuacji i tak zainterweniuje redakcja.
2025/10/05 14:52:18 przez www, 0
deli:
   [^boni01] Nawet jeśli tłumacz skonsultował poprawkę z autorem i w kolejnym wydaniu poprawka zostanie naniesiona na oryginale?
2025/10/05 14:31:28 przez www, 1
deli:
   [^deli] I miałam poczucie, że obie z redaktorką dążymy do tego samego celu, żeby jak najlepiej oddać oryginał. Ale te starannie dopracowane książki dla dorosłych się nie sprzedawały i cała linia została zamknięta.
2025/10/05 14:04:25 przez www, 1
deli:
   [^robmar] Więcej czasu, i mnie, i redakcji. Lata temu współpracowałam z Naszą Księgarnią, kiedy mieli okres wydawania powieści współczesnych dla dorosłych, i to było jak marzenie. Wymiana 10 maili nad jednym zdaniem autorki.
2025/10/05 14:03:43 przez www, 2
deli:
   [^sirocco] Bo później jest "czy to błąd tłumacza, czy świadome zamierzenie autora?"
2025/10/05 14:02:53 przez www, 0
deli:
   [^dees] Tak się raz zdarzyło, owszem, ale ostatnio miałam przykład bardzo dobrej współpracy z dwoma redaktorami.
2025/10/05 13:33:51 przez www, 1
deli:
   [^sirocco] Ja już nawet nie odzywam się do autorki (ostatnio musiałam, bo naprawdę nie wiedziałam, która z dwóch wersji imienia jest poprawna), bo pisałabym do niej co drugi dzień.
2025/10/05 13:32:53 przez www, 0
deli:
   [^deli] Oczywiście, po polsku błędy rzeczowe zostały poprawione, więc bohaterowi rana od noża nie zmienia się na ranę od strzały, towering znalazło pięć różnych synonimów, a adrenalina zmieniła się w napięcie.
2025/10/05 13:28:41 przez www, 2
deli:
   [^deli] Z zastrzeżeniem, że byłby to redaktor znający się na gatunku, bo gdyby ktoś spróbował mi przerobić wypowiedzi Rodzeństwa na określoną płeć, chyba bym zagryzła.
2025/10/05 13:27:44 przez www, 0
« Strona 4 »
deli
The road of excess leads to the palace of wisdom.


Photostream Blablog 

Archiwa
2025
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2024
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2023
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2022
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2021
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2020
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2019
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2018
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2017
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2016
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2015
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2014
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2013
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2012
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2011
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty
Styczeń
2010
Grudzień
Listopad
Październik
Wrzesień
Sierpień
Lipiec
Czerwiec
Maj
Kwiecień
Marzec
Luty